Susanna Haswell Rowson (1762-1824)
On oktober 5, 2021 by adminSusanna Haswell Rowson (1762-1824)
bijdragende redacteur: Laraine Fergenson
The best approach to Rowson ’s moralizing and her melodramatic languageis to ask students to consider’ s audience and her purpose inwriting. Zoals Susanna Rowson het zag, bewapende ze jonge vrouwen om te overleven in een gevaarlijke wereld bewoond door verleiders, hypocrieten en valse vrienden.De samenleving die de achtergrond vormt van de roman werd gedomineerd door een rigidmorale code, en schendingen ervan werden zeer hard aangepakt. In gedachten houdend dat Rowson bedoeld was om “de jonge en onnadenkende van het schone geslacht” te bereiken (zie het “voorwoord” bij Charlotte Temple),en, indien mogelijk, om deze kwetsbare jonge vrouwen te beschermen tegen de pijn van sociale afwijzing, kan de moderne lezer de nadruk op moralisme en melodramatische taal van de auteur beter begrijpen.
de instructeur kan een discussie op gang brengen over Rowson ‘ s notie van zusterschap,die in deze selectie wordt samengevat. Hoewel in andere geschriften, Rowsonwarns ongehuwde meisjes over de omgang met vrouwen van beschadigde reputaties(opdat hun eigen lijden), in Charlotte Tempel ze duidelijk approvesof Mevrouw Beauchamp is vriendelijk aanzien voor Charlotte, met wie zij later bevriend raakt.Het is van belang dat Mevrouw Beauchamp is zich veilig te trouwen, maar sheis uiteraard een folie te La Rue, die, opgericht als Mevrouw Crayton, showsdetestable hypocrisie in schuwen Charlotte als een gevallen vrouw. Rowson ‘ sidea dat vrouwen voor elkaar moeten zorgen en niet deelnemen aan het stapelen van resultaten op een verraden zus is vergelijkbaar met ideeën in de geschriften van MargaretFuller in de volgende generatie.Een andere kwestie die in de klas besproken moet worden is de invloed van MademoiselleLa Rue en Belcour in Charlotte ‘ s verleiding. Het is duidelijk dat in het” conflict van liefde en plicht “de nederlaag van deze laatste bijna evenveel te wijten is aan La Rue’ s manipulaties als aan Charlotte ‘ s gevoelens voor Montraville. Charlottem neemt haar noodlottige besluit om weg te lopen nadat La Rue En Belcour”de smeekbeden van Montraville hebben gesteund”, en later, wanneer Charlotter haar besluit intrekt, is het La Rue die haar onder druk zet om naar Montraville te gaan, wetende dat de zelfbedrog Charlotte haar besluit niet zal vasthouden om hem vaarwel te zeggen en terug te keren naar de school.Aangezien alle soorten peer pressure een probleem is waarmee moderne studenten vertrouwd zijn, zou het interessant kunnen zijn om de toepassing ervan op een achttiende-eeuwse Novel te bespreken.
belangrijke thema ‘ s, historische perspectieven en persoonlijke kwesties
het thema van verleiding en verraad dat Charlotte Templei domineert, is gemakkelijk herkenbaar voor moderne studenten. Zij kunnen het zien als geworteld in de traditionele visie van de vrouw als een hulpeloos slachtoffer, die de steun van haar ouders of een wettige echtgenoot moet hebben. Ellen Brandt bespreekt het”Clarissa theme” van de roman, afgeleid van het werk van Samuel Richardson,aan wie Rowson dank verschuldigd was. Onvermijdelijk is de jonge vrouw die de wil van haar ouders verlaat voor de valse beloften van een minnaar gedoemd tot een vroege dood. Een instructeur zou het volgende beroemde lied uit Oliver Goldsmith ’s The Vicar of Wakefield in de discussie willen betrekken.(1766):
When lovely woman stoops to folly,And finds too late that men betray,What charm can sooth her melancholy,What art can wash her guilt away?
The only art her guilt to cover,To hide her shame from every eye,To give repentance to her lover,And wring his bosom--is to die.
studenten willen misschien andere werken bespreken die elementen van orvariaties over dit thema bevatten, zoals Theodoredreiser’ s An American Tragedy (zie hieronder).Rowson ‘ s plaats in de Amerikaanse literaire geschiedenis is een intrigerend onderwerp.Ondanks de formidabele reputatie die ze genoot in de Federalistische periode,haar belang als de eerste best verkopende Amerikaanse auteur, en de aanhoudende populariteit van Charlotte Temple, tegen het midden van de twintigste eeuw werd Rowson vrijwel genegeerd in bloemlezingen van de Amerikaanse literatuur. EllenBrandt zegt dat ze “een ‘vergeten’ vrouw werd in de archieven van onze culturele geschiedenis.”Een bespreking van mogelijke redenen voor Rowson’ s eclipseis een goede manier om het Klassewerk over deze auteur te beginnen of af te sluiten.
de historische achtergrond van Charlotte Temple en het belang van Rowson als een belangrijke literaire figuur tijdens de kindertijd van de natie moet worden benadrukt. In het voorwoord bij haar inzichtelijke werk over Rowson stelt PatriciaParker het volgende::
Rowson leefde in een cruciale periode in de geschiedenis van ons land, toen het van Provinciale kolonie naar pre-industriële natie veranderde. Zijzelf identificeerde zich sterk met de politieke doelstellingen van de nieuwe republiek en beschouwde zichzelf ondanks haar Britse geboorte als Amerikaans, omdat zij het grootste deel van haar leven in dit land woonde. Haar geschriften weerspiegelen een toenemende bezorgdheid over vrijheid en democratische beginselen, zowel politiek als sexually.To bestudeer haar liedteksten en theatrale composities in de jaren 1790 om de populaire smaak te begrijpen van het Amerikaanse publiek dat probeerde te beslissen hoe te leven met hun nieuw verworven onafhankelijkheid.
(Voorwoord i )
sommige liedteksten van Rowson zijn opgenomen in de werken van Parkerand Brandt, en een interessante discussie zou kunnen groeien van het lezen ervan naar de klas. Verder kon Rowson ‘ s rol in het vroege Amerikaanse theater en haar associatie met het prominente theatergezelschap van Thomas Wignell worden onderzocht.De Amerikaanse Revolutie had een grote impact op Rowson ‘ s leven en werk.Ze was een van de eerste schrijvers die het als achtergrond voor een roman gebruikte.Montraville en Belcour zijn beide Britse soldaten die naar Americato worden gestuurd om te vechten tegen de rebellen. Charlotte, zich afvragend over La Rue ’s desertie van Belcour, weerspiegelt dat ze dacht dat alleen ware liefde La Rue haar man had laten volgen naar de” zetel van de oorlog.”Montraville, Charlotte verleid, zegt: “Ik dacht dat je om Mijnentwil de dangersvan de oceaan zou trotseren, dat je door je genegenheid en glimlachen de ontberingen van de oorlog zou hebben verzacht.”
significante vorm, stijl of artistieke conventies
Plot, karakterisering en structuur van Charlotte Temple
een instructeur die selecties van Charlotte Temple presenteerde, zou de hele roman goed kunnen lezen om de structuur en de verfijning van de karakterisering ervan te waarderen. Door de motieven van de personages uitvoerig uit te leggen, maakt Rowson hun acties geloofwaardig en ontkracht hij daarmee de beschuldiging dat ze een schrijver van melodrama was.Haar vertolking van Charlotte is meesterlijk. Het naïeve en ingenieuze karakter van het meisje wordt overtuigend weergegeven. Rowson beschrijft de voortgang van haar reductie met sympathie en scherpe psychologische inzichten.
Rowson besteedt in deze korte roman veel tijd aan het beschrijven van Charlotte ‘ s ouders, en met een goed effect. Lucy Eldridge (later Temple) en haar vader waren naar de gevangenis van een schuldenaar gedreven door de machinaties van een gewetenloze man die plannen had met Lucy. Haar weigering, onder zware druk, om zich te onderwerpen aan het soort regeling dat Charlotte met Montraville aangaat, brengt disastere op het huishouden, maar de Eldridges en Temple twijfelen er nooit aan dat ze het juiste heeft gedaan. Het is dus dubbel schrijnend dat Lucy ‘ s dochter Charlottezoals zij doet moet toegeven. Het is ironisch en ook volkomen begrijpbaardat een stel zo idealistisch, zo perfect liefdevol en zo vertrouwend een kind zo gevaarlijk naïef kon produceren als hun Charlotte.Ook Montraville is zorgvuldig getekend. Hoewel hij een slechte rol speelt in het verhaal, is hij, net als Clyde Griffiths in een Amerikaanse tragedie, novillain. Aangetrokken tot Charlotte en niet in staat om te weerstaan verleiden haar, thoughhe weet dat haar gebrek aan fortuin het huwelijk onmogelijk zal maken, hij verlaat haar omdat hij gelooft de leugens van zijn bedrieglijke vriend Belcour, en omdat hij niet kan weerstaan aan de charmes van Julia Franklin, zijn nieuwe liefde. Hoewel Montraville Charlotte groot kwaad toebrengt, is hij, net als zij, niet zozeer slecht als zwakzinnig, en hij lijdt intense pijnen van geweten-en uiteindelijk een vroege dood-voor wat hij heeft gedaan. Door van Montraville een sympathiek mens te maken in plaats van een stock-figure van het kwaad, leent Rowson plausibiliteit aan haar geschiedenis, en ze bereikt haar doel, dat is om te laten zien dat ja, zulke dingen echt kunnen gebeuren-zelfs voor de meest goedbedoelende mensen.Charlotte Temple werd oorspronkelijk gepubliceerd in Engeland, maar toen Rowson het opnieuw in Amerika zag verschijnen, was ze zich er ongetwijfeld van bewust dat de ondertiteling bijzonder geschikt was voor haar Amerikaanse publiek. De hardwerkende inwoners van een nieuw en groeiend land kijken, onder invloed van hunpuritaanse afkomst, geneigd naar het lezen van romans, maar zijn misschien meer ontvankelijk voor “aTale of Truth”, alleen vermomd door een “lichte sluier van fictie”en geschreven om het “geluk van dat geslacht te behouden wiens moraal en gedrag zo’ n krachtige invloed hebben op de mensheid in het algemeen.”
het meest opvallende aan het publiek van dit boek is dat het duidelijk bedoeld was om vrouw te zijn. In haar” voorwoord “zegt Rowson uitdrukkelijk dat ze schrijft naar” the fair sex”, specifiek naar de” young and thoughtless “onder hen, en in de asides waarin ze commentaar geeft op het verhaal, spreekt ze haar lezers aan als” mydear girls. Interessant is dat Rowson zich specifiek richt tot de ‘sobere directrice’ die het boek leest voordat ze het vertrouwt aan het oog van een lieve dochter.”Maar ook al kan ze afwijken van haar visie op het publiek als exclusivelyjong, het is duidelijk dat dit een boek is geschreven door een vrouw voor andere vrouwen, en gedurende de negentiende eeuw en in de twintigste, het lezerspubliek van het boek was grotendeels Vrouwelijk, een punt dat niet verloren ging op zijndetractors. Zo werd Charlotte Temple door Carl Van Doren neerbuigend beschreven als aantrekkelijk voor een publiek van “huishoudsters en winkelmeisjes”( the American Novel, 1921). Een class discussie zou kunnen centrerenover de redenen voor de oproep van het boek aan een dergelijk publiek. Instructeurs zouden het probleem van de kwetsbaarheid van vrouwen met een lagere sociaal-economische statuskunnen onderzoeken en daardoor hun identificatie met Charlotte.
vergelijkingen, contrasten, verbanden
zoals eerder opgemerkt, werd Rowson vaak vergeleken met Samuel Richardson,de Britse auteur van Pamela, or Virtue Rewarded (1740) en Clarissa,or, the History of a Young Lady (1747-48). De overeenkomsten tussen Rowson en Richardson zijn duidelijk, zowel in thema als stijl. Richardson staat bekend om de briefvorm, en in Charlotte Temple spelen brieven(vaak brieven die niet bezorgd worden) een belangrijke rol. Een andere eerder genoemde vergelijking is met Oliver Goldsmiths The Vicar of Wakefield (1766), een roman over verleiding en de economische onderdrukking van een familie door een hark met ontwerpen op een deugdzame dochter-een situatie opvallend vergelijkbaar met een van Rowson ’s subplots, het verhaal van Charlotte’ s ouders.Een interessante vergelijking met een twintigste-eeuwse Amerikaanse roman is,zoals opgemerkt, Theodore Dreiser ‘ San American Tragedy (1925). De complotten hebben veel overeenkomsten: in beide romans een zelfgenoegzame jonge man van weinig persoonlijke rijkdom, maar metgezonde connecties, verleidt een arm meisje en wordt dan verliefd op een andere vrouw, die niet alleen superieure schoonheid biedt, maar ook geld. In beide verhalen, de jonge man, het zien van het eerste meisje als een obstakel voor zijn materiële en romantische geluk met de tweede, betreurt zijn onbezonnen in het verleiden van de eerste, die zwanger is en afhankelijk van hem. In beide romans sterven de verleidevrouwen. Montraville beraamt geen plannen om zijn minnares te vermoorden, net als Clyde plansto en in feite Roberta, maar Charlotte sterft als gevolg van herlovers verwaarlozing.Zowel Dreiser als Rowson beschrijven, om Charlotte te citeren, “een zeer slechte wereld” –maar hun analyses verschillen. Rowson ‘ s oplossing voor het kwaad is niet om die wereld te veranderen, maar om bij vrouwen de kracht, wijsheid en gezond verstand te ontwikkelen die ze nodig hebben om ermee om te gaan zoals het is. Dreisersees Roberta en Clyde als slachtoffers van sociale en economische ongelijkheid, Rowsonsees Charlotte en Montraville als slachtoffers van individuele tekortkomingen. Waar de roman van Dreiser een grote aanklacht is tegen het klassensysteem in zogenaamd legaal Amerika, is Rowson een aanklacht tegen persoonlijk kwaad en zwakheid.
vragen voor lezen en discussie/ Schrijfbenaderingen
1. Zoek informatie op over Rowson ‘ s leven en laat zien hoe haar biografie en de historische periode waarin de roman zich afspeelt het werk beïnvloeden.
2. Bereid een kritische evaluatie van de roman. Denk aan de ontwikkeling van de personages van de auteur, het plotten van de roman, en de invloed van de roman op de lezer.
3. Schrijf een artikel waarin je Charlotte Temple en een Amerikaanse tragedie vergelijkt. (Deze opdracht kan geschikt zijn voor een termpaper of speciaal individueel project.)
Bibliografie
Brandt, Ellen B. Susanna Haswell Rowson, America ‘ s First Best-SellingNovelist. Chicago: Serba Press, 1975.
Davidson, Cathy N. Inleiding. Charlotte Temple. New York: Oxford University Press, 1986.
—. Revolutie en het woord: de opkomst van de roman in Amerika.New York: Oxford University Press, 1986.
Parker, Patricia. Susanna Rowson. Boston: Twayne, 1986.
Rourke, Constance. De wortels van de Amerikaanse cultuur. New York: Harcourt, Brace & Co., 1942.
Vail, Robert. “Susanna Haswell Rowson, the Author of CharlotteTemple: A Bibliographical Study.”American Antiquarian SocietyProceedings. n. s. V. 42 (1933): 47-160.
Recente berichten
- Tuimelafwerkproces
- Ultralight Vliegvissen
- petrologie
- Overgang van fles naar Beker
- te bereiken de” verkeersdrempel”, de ideale positie om het G-punt
- Strepsiptera
- universiteitsbibliotheken
- TOP2A-versterking en overexpressie in hepatocellulair Carcinoomweefsels
- Waarom je “dank je wel” zou zeggen in plaats van “Sorry” als je iets verkeerd doet
- Zon in 11e Huis
Geef een antwoord